Old Irish
Old Irish | |
---|---|
Old Gaelic | |
Goídelc | |
Pronunciation | [ˈɡoːi̯ðʲelɡ] |
Region | Ireland, Isle of Man, Wales, Scotland, Devon, Cornwall |
Era | 6th–10th century; evolved into Middle Irish by around the 10th century |
Early form | |
Latin, Ogham | |
Language codes | |
ISO 639-2 | sga |
ISO 639-3 | sga |
Glottolog | oldi1246 |
Linguasphere | 50-AAA-ad |
Old Irish, also called Old Gaelic[1][2][3] (Old Irish: Goídelc, Ogham script: ᚌᚑᚔᚇᚓᚂᚉ; Irish: Sean-Ghaeilge; Scottish Gaelic: Seann-Ghàidhlig; Manx: Shenn Yernish or Shenn Ghaelg), is the oldest form of the Goidelic/Gaelic language for which there are extensive written texts. It was used from c. 600 to c. 900. The main contemporary texts are dated c. 700–850; by 900 the language had already transitioned into early Middle Irish. Some Old Irish texts date from the 10th century, although these are presumably copies of texts written at an earlier time. Old Irish is thus forebear to Modern Irish, Manx and Scottish Gaelic.[2]
Old Irish is known for having a particularly complex system of morphology and especially of allomorphy (more or less unpredictable variations in stems and suffixes in differing circumstances), as well as a complex sound system involving grammatically significant consonant mutations to the initial consonant of a word. Apparently,[* 1] neither characteristic was present in the preceding Primitive Irish period, though initial mutations likely existed in a non-grammaticalised form in the prehistoric era.[4][full citation needed]
Contemporary Old Irish scholarship is still greatly influenced by the works of a small number of scholars active in the late 19th and early 20th centuries, such as Rudolf Thurneysen (1857–1940) and Osborn Bergin (1873–1950).
Notable characteristics
[edit]Notable characteristics of Old Irish compared with other old Indo-European languages, are:
- Initial mutations, including lenition, nasalisation and aspiration/gemination.
- A complex system of verbal allomorphy.[5][self-published source]
- A system of conjugated prepositions that is unusual in Indo-European languages but common to Celtic languages. There is a great deal of allomorphy here, as well.
- Infixed or prefixed object prepositions, which are inserted between the verb stem and its initial prefix(es). If a verb lacks any such prefixes, a dummy prefix is normally added.
- Special verbal conjugations are used to signal the beginning of a relative clause.
Old Irish also preserves most aspects of the complicated Proto-Indo-European (PIE) system of morphology. Nouns and adjectives are declined in three genders (masculine, feminine, neuter); three numbers (singular, dual, plural); and five cases (nominative, vocative, accusative, dative and genitive). Most PIE noun stem classes are maintained (o-, yo-, ā-, yā-, i-, u-, r-, n-, s-, and consonant stems). Most of the complexities of PIE verbal conjugation are also maintained, and there are new complexities introduced by various sound changes (see below).
Classification
[edit]Old Irish was the only known member of the Goidelic branch of the Celtic languages, which is, in turn, a subfamily of the wider Indo-European language family that also includes the Slavonic, Italic/Romance, Indo-Aryan and Germanic subfamilies, along with several others. Old Irish is the ancestor of all modern Goidelic languages: Modern Irish, Scottish Gaelic and Manx.
A still older form of Irish is known as Primitive Irish. Fragments of Primitive Irish, mainly personal names, are known from inscriptions on stone written in the Ogham alphabet. The inscriptions date from about the 4th to the 6th centuries. Primitive Irish appears to have been very close to Common Celtic, the ancestor of all Celtic languages, and it had a lot of the characteristics of other archaic Indo-European languages.
Sources
[edit]Relatively little survives in the way of strictly contemporary sources. They are represented mainly by shorter or longer glosses on the margins or between the lines of religious Latin manuscripts, most of them preserved in monasteries in Germany, Italy, Switzerland, France and Austria, having been taken there by early Irish missionaries. Whereas in Ireland, many of the older manuscripts appear to have been worn out through extended and heavy use, their counterparts on the Continent were much less prone to the same risk because once they ceased to be understood, they were rarely consulted.[6]
The earliest Old Irish passages may be the transcripts found in the Cambrai Homily, which is thought to belong to the early 8th century. The Book of Armagh contains texts from the early 9th century. Important Continental collections of glosses from the 8th and 9th century include the Würzburg Glosses (mainly) on the Pauline Epistles, the Milan Glosses on a commentary to the Psalms and the St Gall Glosses on Priscian's Grammar.
Further examples are found at Karlsruhe (Germany), Paris (France), Milan, Florence and Turin (Italy). A late 9th-century manuscript from the abbey of Reichenau, now in St. Paul in Carinthia (Austria), contains a spell and four Old Irish poems. The Liber Hymnorum and the Stowe Missal date from about 900 to 1050.
In addition to contemporary witnesses, the vast majority of Old Irish texts are attested in manuscripts of a variety of later dates. Manuscripts of the later Middle Irish period, such as the Lebor na hUidre and the Book of Leinster, contain texts which are thought to derive from written exemplars in Old Irish now lost and retain enough of their original form to merit classification as Old Irish.
The preservation of certain linguistic forms current in the Old Irish period may provide reason to assume that an Old Irish original directly or indirectly underlies the transmitted text or texts.
Phonology
[edit]Consonants
[edit]The consonant inventory of Old Irish is shown in the chart below. The complexity of Old Irish phonology is from a four-way split of phonemes inherited from Primitive Irish, with both a fortis–lenis and a "broad–slender" (velarised vs. palatalised) distinction arising from historical changes. The sounds /f v θ ð x ɣ h ṽ n l r/ are the broad lenis equivalents of broad fortis /p b t d k ɡ s m N L R/; likewise for the slender (palatalised) equivalents. (However, most /f fʲ/ sounds actually derive historically from /w/, since /p/ was relatively rare in Old Irish, being a recent import from other languages such as Latin.)
Labial Dental Alveolar Velar Glottal Nasal broad m N n ŋ slender mʲ Nʲ nʲ ŋʲ Plosive broad p b t d k ɡ slender pʲ bʲ tʲ dʲ kʲ ɡʲ Fricative broad f v θ ð s x ɣ h slender fʲ vʲ θʲ ðʲ sʲ xʲ ɣʲ hʲ Nasalized
fricativebroad ṽ slender ṽʲ Approximant broad R r slender Rʲ rʲ Lateral broad L l slender Lʲ lʲ
Some details of Old Irish phonetics are not known. /sʲ/ may have been pronounced [ɕ] or [ʃ], as in Modern Irish. /hʲ/ may have been the same sound as /h/ or /xʲ/. The precise articulation of the fortis sonorants /N/, /Nʲ/, /L/, /Lʲ/, /R/, /Rʲ/ is unknown, but they were probably longer, tenser and generally more strongly articulated than their lenis counterparts /n/, /nʲ/, /l/, /lʲ/, /r/, /rʲ/, as in the Modern Irish and Scottish dialects that still possess a four-way distinction in the coronal nasals and laterals. /Nʲ/ and /Lʲ/ may have been pronounced [ɲ] and [ʎ] respectively. The difference between /R(ʲ)/ and /r(ʲ)/ may have been that the former were trills while the latter were flaps. /m(ʲ)/ and /ṽ(ʲ)/ were derived from an original fortis–lenis pair.
Vowels
[edit]Old Irish had distinctive vowel length in both monophthongs and diphthongs. Short diphthongs were monomoraic, taking up the same amount of time as short vowels, while long diphthongs were bimoraic, the same as long vowels. (This is much like the situation in Old English but different from Ancient Greek whose shorter and longer diphthongs were bimoraic and trimoraic, respectively: /ai/ vs. /aːi/.) The inventory of Old Irish long vowels changed significantly over the Old Irish period, but the short vowels changed much less.
The following short vowels existed:
1The short diphthong ŏu likely existed very early in the Old Irish period, but merged with /u/ later on and in many instances was replaced with /o/ due to paradigmatic levelling. It is attested once in the phrase i routh by the prima manus of the Würzburg Glosses.[7]
/æ ~ œ/ arose from the u-infection of stressed /a/ by a /u/ that preceded a palatalized consonant. This vowel faced much inconsistency in spelling, often detectable by a word containing it being variably spelled with ⟨au, ai, e, i, u⟩ across attestations. Tulach "hill, mound" is the most commonly cited example of this vowel, with the spelling of its inflections including tulach itself, telaig, telocho, tilchaib, taulich and tailaig. This special vowel also ran rampant in many words starting with the stressed prefix air- (from Proto-Celtic *ɸare).[8][9]
Archaic Old Irish (before about 750) had the following inventory of long vowels:
1Both /e₁ː/ and /e₂ː/ were normally written ⟨é⟩ but must have been pronounced differently because they have different origins and distinct outcomes in later Old Irish. /e₁ː/ stems from Proto-Celtic *ē (< PIE *ei), or from ē in words borrowed from Latin. /e₂ː/ generally stems from compensatory lengthening of short *e because of loss of the following consonant (in certain clusters) or a directly following vowel in hiatus. It is generally thought that /e₁ː/ was higher than /e₂ː/.[10] Perhaps /e₁ː/ was [eː] while /e₂ː/ was [ɛː]. They are clearly distinguished in later Old Irish, in which /e₁ː/ becomes ⟨ía⟩ (but ⟨é⟩ before a palatal consonant). /e₂ː/ becomes ⟨é⟩ in all circumstances. Furthermore, /e₂ː/ is subject to u-affection, becoming ⟨éu⟩ or ⟨íu⟩, while /e₁ː/ is not.
2A similar distinction may have existed between /o₁ː/ and /o₂ː/, both written ⟨ó⟩, and stemming respectively from former diphthongs (*eu, *au, *ou) and from compensatory lengthening. However, in later Old Irish both sounds appear usually as ⟨úa⟩, sometimes as ⟨ó⟩, and it is unclear whether /o₂ː/ existed as a separate sound any time in the Old Irish period.
3/ou/ existed only in early archaic Old Irish (c.700 or earlier); afterwards it merged into /au/. Neither sound occurred before another consonant, and both sounds became ⟨ó⟩ in later Old Irish (often ⟨ú⟩ or ⟨u⟩ before another vowel). The late ⟨ó⟩ does not develop into ⟨úa⟩, suggesting that ⟨áu⟩ > ⟨ó⟩ postdated ⟨ó⟩ > ⟨úa⟩.
Later Old Irish had the following inventory of long vowels:
1Early Old Irish /ai/ and /oi/ merged in later Old Irish. It is unclear what the resulting sound was, as scribes continued to use both ⟨aí⟩ and ⟨oí⟩ to indicate the merged sound. The choice of /oi/ in the table above is somewhat arbitrary.
The distribution of short vowels in unstressed syllables is a little complicated. All short vowels may appear in absolutely final position (at the very end of a word) after both broad and slender consonants. The front vowels /e/ and /i/ are often spelled ⟨ae⟩ and ⟨ai⟩ after broad consonants, which might indicate a retracted pronunciation here, perhaps something like [ɘ] and [ɨ]. All ten possibilities are shown in the following examples:
Old Irish Pronunciation English Annotations marba /ˈmarva/ kill 1 sg. subj. léicea /ˈLʲeːɡʲa/ leave 1 sg. subj. marbae /ˈmarve/ ([ˈmarvɘ]?) kill 2 sg. subj. léice /ˈLʲeːɡʲe/ leave 2 sg. subj. marbai /ˈmarvi/ ([ˈmarvɨ]?) kill 2 sg. indic. léici /ˈlʲeːɡʲi/ leave 2 sg. indic. súlo /ˈsuːlo/ eye gen. doirseo /ˈdoRʲsʲo/ door gen. marbu /ˈmarvu/ kill 1 sg. indic. léiciu /ˈLʲeːɡʲu/ leave 1 sg. indic.
The distribution of short vowels in unstressed syllables, other than when absolutely final, was quite restricted. It is usually thought that there were only two allowed phonemes: /ə/ (written ⟨a, ai, e, i⟩ depending on the quality of surrounding consonants) and /u/ (written ⟨u⟩ or ⟨o⟩). The phoneme /u/ tended to occur when the following syllable contained an *ū in Proto-Celtic (for example, dligud /ˈdʲlʲiɣuð/ "law" (dat.) < PC *dligedū), or after a broad labial (for example, lebor /ˈLʲevur/ "book"; domun /ˈdoṽun/ "world"). The phoneme /ə/ occurred in other circumstances. The occurrence of the two phonemes was generally unrelated to the nature of the corresponding Proto-Celtic vowel, which could be any monophthong: long or short.
Long vowels also occur in unstressed syllables. However, they rarely reflect Proto-Celtic long vowels, which were shortened prior to the deletion (syncope) of inner syllables. Rather, they originate in one of the following ways:
- from the late resolution of a hiatus of two adjacent vowels (usually as a result of loss of *s between vowels);
- from compensatory lengthening in response to loss of a consonant (cenél "kindred, gender" < *cenethl; du·air-chér "I have purchased" < *-chechr, preterite of crenaid "buys"[11]);
- from assimilation of an unstressed vowel to a corresponding long stressed vowel;
- from late compounding;
- from lengthening of short vowels before unlenited /m, N, L, R/, still in progress in Old Irish (compare erríndem "highest" vs. rind "peak"[12]).
Stress
[edit]Stress is generally on the first syllable of a word. However, in verbs it occurs on the second syllable when the first syllable is a clitic (the verbal prefix as- in as·beir /asˈberʲ/ "he says"). In such cases, the unstressed prefix is indicated in grammatical works with a following centre dot (⟨·⟩).
Orthography
[edit]As with most medieval languages, the orthography of Old Irish is not fixed, so the following statements are to be taken as generalisations only. Individual manuscripts may vary greatly from these guidelines.
The Old Irish alphabet consists of the following eighteen letters of the Latin alphabet:
- a, b, c, d, e, f, g, h, i, l, m, n, o, p, r, s, t, u,
in addition to the five long vowels, shown by an acute accent (´):
- á, é, í, ó, ú,
the lenited consonants denoted with a superdot (◌̇):
- ḟ, ṡ,
and the eclipsis consonants also denoted with a superdot:
- ṁ, ṅ.
Old Irish digraphs include the lenition consonants:
- ch, fh, th, ph, sh,
the eclipsis consonants:
- mb, nd, ng; ṁb, ṅd, ṅg,
the geminatives:
- bb, cc, ll, mm, nn, pp, rr, tt,
and the diphthongs:
- aé/áe/aí/ái, oé/óe/oí/ói,
- uí, ía, áu, úa, éu, óu, iu, au, eu,
- ai, ei, oi, ui; ái, éi, ói, úi.
The following table indicates the broad pronunciation of various consonant letters in various environments:
Broad consonant phonemes Letter Word-initial Non-initial unmutated eclipsed lenited single geminate b /b/ ⟨mb⟩ /m/ /v/ ⟨bb⟩ /b/ c /k/ /ɡ/ ⟨ch⟩ /x/ /k/, /ɡ/ ⟨cc⟩ /k/ d /d/ ⟨nd⟩ /N/ /ð/ — f /f/ /v/ ⟨ḟ/fh⟩ / / /f/ — g /ɡ/ ⟨ng⟩ /ŋ/ /ɣ/ — h See explanation below l /L/ — /l/ ⟨ll⟩ /L/ m /m/ — /ṽ/ ⟨mm⟩ /m/ n /N/ — /n/ ⟨nn⟩ /N/ p /p/ /b/ ⟨ph⟩ /f/ /p/, /b/ ⟨pp⟩ /p/ r /R/ — /r/ ⟨rr⟩ /R/ s₁ /s/ — ⟨ṡ/sh⟩ /h/ /s/ — s₂1 /s/ — ⟨f/ph⟩ /f/ — t /t/ /d/ ⟨th⟩ /θ/ /t/, /d/ ⟨tt⟩ /t/
- Angle brackets ⟨⟩ here indicate graphemic differences to the unmutated consonant.
- A dash (—) here indicates that the respective consonant is not subject to eclipsis. These consonants are: r, l, n, s[13]
When the consonants b, d, g are eclipsed by the preceding word (always from a word-initial position), their spelling and pronunciation change to: ⟨mb⟩ /m/, ⟨nd⟩ /N/, ⟨ng⟩ /ŋ/[13]
Generally, geminating a consonant ensures its unmutated sound. While the letter ⟨c⟩ may be voiced /ɡ/ at the end of some words, but when it is written double ⟨cc⟩ it is always voiceless /k/ in regularised texts; however, even final /ɡ/ was often written "cc", as in bec / becc "small, little" (Modern Irish and Scottish beag, Manx beg).
In later Irish manuscripts, lenited f and s are denoted with the letter h ⟨fh⟩, ⟨sh⟩, instead of using a superdot ⟨ḟ⟩, ⟨ṡ⟩.[13]
When initial s stemmed from Primitive Irish *sw-, its lenited version is ⟨f⟩ [ɸ].
The slender (palatalised) variants of the 13 consonants are denoted with /ʲ/ marking the letter. They occur in the following environments:
- Before a written e, é, i, í
- After a written i, when not followed by a vowel letter (but not after the diphthongs aí, oí, uí)
Although Old Irish has both a sound /h/ and a letter h, there is no consistent relationship between the two. Vowel-initial words are sometimes written with an unpronounced h, especially if they are very short (the Old Irish preposition i "in" was sometimes written hi) or if they need to be emphasised (the name of Ireland, Ériu, was sometimes written Hériu). On the other hand, words that begin with the sound /h/ are usually written without it: a ór /a hoːr/ "her gold". If the sound and the spelling co-occur, it is by coincidence, as ní hed /Nʲiː heð/ "it is not".
Stops following vowels
[edit]The voiceless stops of Old Irish are c, p, t. They contrast with the voiced stops g, b, d. Additionally, the letter m can behave similarly to a stop following vowels. These seven consonants often mutate when not in the word-initial position.
In non-initial positions, the single-letter voiceless stops c, p, and t become the voiced stops /ɡ/, /b/, and /d/ respectively unless they are written double. Ambiguity in these letters' pronunciations arises when a single consonant follows an l, n, or r.[13] The lenited stops ch, ph, and th become /x/, /f/, and /θ/ respectively.
Non-initial voiceless stops ⟨c⟩, ⟨p⟩, ⟨t⟩ Old Irish Pronunciation English macc /mak/ son bec or becc /bʲeɡ/ small op or opp /ob/ refuse bratt /brat/ mantle brot or brott /brod/ goad Lenited consonants ⟨ch⟩, ⟨ph⟩, ⟨th⟩ ech /ex/ horse oíph /oif/ beauty áth /aːθ/ ford
The voiced stops b, d, and g become fricative /v/, /ð/, and /ɣ/, respectively—identical sounds to their word-initial lenitions.
Non-initial voiced stops ⟨g⟩, ⟨b⟩, ⟨d⟩ Old Irish Pronunciation English dub /duv/ black mod /moð/ work mug /muɣ/ slave claideb /klaðʲəv/ sword claidib /klaðʲəvʲ/ swords
In non-initial positions, the letter m usually becomes the nasal fricative /ṽ/, but in some cases it becomes a nasal stop, denoted as /m/. In cases in which it becomes a stop, m is often written double to avoid ambiguity.
Non-initial consonant ⟨m⟩ Old Irish Pronunciation English dám /daːṽ/ company lom or lomm /Lom/ bare
Stops following other consonants
[edit]Ambiguity arises in the pronunciation of the stop consonants (c, g, t, d, p, b) when they follow l, n, or r:
Homographs involving ⟨l⟩, ⟨n⟩, ⟨r⟩ Old Irish Pronunciation English derc /dʲerk/ hole derc /dʲerɡ/ red daltae /daLte/ fosterling celtae /kʲeLde/ who hide anta /aNta/ of remaining antae /aNde/ who remain
After m, the letter b is naturally a stop /b/. After d, l, r, the letter b is fricative /v/:
Consonant ⟨b⟩ Old Irish Pronunciation English imb /imʲbʲ/ butter odb /oðv/ knot (in a tree) delb /dʲelv/ image marb /marv/ dead
After n or r, the letter d is a stop /d/:
Consonant ⟨d⟩ Old Irish Pronunciation English bind /bʲiNʲdʲ/ melodious cerd /kʲeRd/ art, skill
After n, l, or r, the letter g is usually a stop /ɡ/, but it becomes a fricative /ɣ/ in a few words:
Consonant ⟨g⟩ Old Irish Pronunciation English long /Loŋɡ/ ship delg or delc /dʲelɡ/ thorn argat or arggat /arɡəd/ silver ingen[* 2] /inʲɣʲən/ daughter ingen[* 2] /iNʲɡʲən/ nail, claw bairgen /barʲɣʲən/ loaf of bread
The consonants l, n, r
[edit]The letters l, n, r are generally written double when they indicate tense sonorants and single when they indicate lax sonorants. Originally, it reflected an actual difference between single and geminate consonants, as tense sonorants in many positions (such as between vowels or word-finally) developed from geminates. As the gemination was lost, the use of written double consonants was repurposed to indicate tense sonorants. Doubly written consonants of this sort do not occur in positions where tense sonorants developed from non-geminated Proto-Celtic sonorants (such as word-initially or before a consonant).
Old Irish Pronunciation English corr /koR/ crane cor /kor/ putting coll /koL/ hazel col /kol/ sin sonn /soN/ stake son /son/ sound ingen[* 2] /inʲɣʲən/ daughter ingen[* 2] /iNʲɡʲən/ nail, claw
Geminate consonants appear to have existed since the beginning of the Old Irish period, but they were simplified by the end, as is generally reflected by the spelling. Eventually, however, ll, mm, nn, rr were repurposed to indicate nonlenited variants of those sounds in certain positions.
Vowels
[edit]Written vowels a, ai, e, i in poststressed syllables (except when absolutely word-final) all seem to represent phonemic /ə/. The particular vowel that appears is determined by the quality (broad vs. slender) of the surrounding consonants and has no relation to the etymological vowel quality:
Preceding consonant Following consonant Spelling Example broad broad ⟨a⟩ dígal /ˈdʲiːɣəl/ "vengeance" (nom.) broad slender (in open syllable) ⟨a⟩ broad slender (in closed syllable) ⟨ai⟩ dígail /ˈdʲiːɣəlʲ/ "vengeance" (acc./dat.) slender broad ⟨e⟩ dliged /ˈdʲlʲiɣʲəð/ "law" (acc.) slender slender ⟨i⟩ dligid /ˈdʲlʲiɣʲəðʲ/ "law" (gen.)
It seems likely that spelling variations reflected allophonic variations in the pronunciation of /ə/.
History
[edit]Old Irish underwent extensive phonological changes from Proto-Celtic in both consonants and vowels.[14] Final syllables were lost or transphonologized as grammatical mutations on the following word. In addition, unstressed syllables faced various reductions and deletions of their vowels.
Grammar
[edit]Old Irish is a fusional, nominative-accusative, and VSO language.
Nouns decline for 5 cases: nominative, accusative, genitive, prepositional, vocative; 3 genders: masculine, feminine, neuter; 3 numbers: singular, dual, plural. Adjectives agree with nouns in case, gender, and number. The prepositional case is called the dative by convention.
Verbs conjugate for 3 tenses: past, present, future; 3 aspects: simple, perfective, imperfective; 4 moods: indicative, subjunctive, conditional, imperative; 2 voices: active, and passive; independent, and dependent forms; and simple, and complex forms. Verbs display tense, aspect, mood, voice, and sometimes portmanteau forms through suffixes, or stem vowel changes for the former four. Proclitics form a verbal complex with the core verb, and the verbal complex is often preceded by preverbal particles such as ní (negative marker), in (interrogative marker), ro (perfective marker). Direct object personal pronouns occur between the preverb and the verbal stem. Verbs agree with their subject in person and number. A single verb can stand as an entire sentence. Emphatic particles such as -sa and -se are affixed to the end of the verb.
Prepositions inflect for person and number, and different prepositions govern different cases, sometimes depending on the semantics intended.
See also
[edit]- Early Irish literature
- Dictionary of the Irish Language
- Auraicept na n-Éces
- Goidelic substrate hypothesis
Notes
[edit]- ^ It is difficult to know for sure, given how little Primitive Irish is attested and the limitations of the Ogham alphabet used to write it.
- ^ a b c d
- ingen /inʲɣʲən/ "daughter" < Ogam inigena < Proto-Celtic *eni-genā (cf. Latin indigenā "(female) native", Ancient Greek engónē "granddaughter").
- ingen /iNʲɡʲən/ "claw, nail" < Proto-Celtic *angʷīnā < PIE *h₃n̥gʷʰ- (cf. Latin unguis).
References
[edit]- ^ "CE3063: Introduction to Old Gaelic 1A - Catalogue of Courses".
- ^ a b Koch, John Thomas (2006). Celtic culture: a historical encyclopedia. ABC-CLIO. p. 831.
The Old Irish of the period c. 600–c. 900 AD is as yet virtually devoid of dialect differences, and may be treated as the common ancestor of the Irish, Scottish Gaelic, and Manx of the Middle Ages and modern period; Old Irish is thus sometimes called 'Old Gaelic' to avoid confusion.
- ^ Ó Baoill, Colm (1997). "13: The Scots-Gaelic Interface". The Edinburgh History of the Scots Language. Edinburgh University Press. p. 551.
The oldest form of the standard that we have is the language of the period c. AD 600–900, usually called 'Old Irish' – but this use of the word 'Irish' is a misapplication (popular among English-speakers in both Ireland and Scotland), for that period of the language would be more accurately called 'Old Gaelic'.
- ^ Jaskuła 2006.
- ^ Bo (27 September 2008). "THE CANTOS OF MVTABILITIE: The Old Irish Verbal System". THE CANTOS OF MVTABILITIE. Archived from the original on 25 October 2018. Retrieved 25 October 2018.
- ^ Thurneysen 1946, p. 4.
- ^ David Greene (1976). "The Diphthongs of Old Irish". Ériu. 27: 26–45. JSTOR 30007667.
- ^ Stifter, David (1998). "Old Irish ²fén 'bog'?" Die Sprache 40(2), pp. 226-228.
- ^ Qiu, Fangzhe (2019). "Old Irish aue 'descendant' and its descendants". Indogermanische Forschungen 124(1), pp. 343–374
- ^ Kortlandt 2007, p. 8.
- ^ Thurneysen 1946, p. 79.
- ^ Thurneysen 1946, p. 32.
- ^ a b c d Dennis King. "Old-Irish Spelling and Pronunciation." Sabhal Mòr Ostaig, 11 Dec 1998, http://www.smo.uhi.ac.uk/sengoidelc/donncha/labhairt.html Archived 30 July 2019 at the Wayback Machine.
- ^ Ranko Matasović (2007). "Insular Celtic as a Language Area". In Tristram, Hildegard L.C. (ed.). The Celtic Languages in Contact Papers from the Workshop Within the Framework of the XIII International Congress of Celtic Studies, Bonn, 26-27 July 2007. Bonn: Potsdam University Press. p. 108. ISBN 9783940793072. Retrieved 18 August 2022.
Bibliography
[edit]- Beekes, Robert (1995). Comparative Indo-European Linguistics: An Introduction.
- Fortson, Benjamin W. IV (2004). Indo-European Language and Culture: An Introduction.
- Green, Antony (1995). Old Irish Verbs and Vocabulary. Somerville, Massachusetts: Cascadilla Press. ISBN 1-57473-003-7.
- Kortlandt, Frederik Herman Henri (2007). Italo-Celtic Origins and the Prehistory of the Irish Language. Leiden Studies in Indo-European. Vol. 14. Rodopi. ISBN 978-90-420-2177-8.
- Lehmann, R. P. M.; W. P. Lehmann (1975). An Introduction to Old Irish. New York: Modern Language Association of America. ISBN 0-87352-289-3.
- Matasović, Ranko (2011). Problems in the Reconstruction of Proto-Celtic (PDF). Pavia Summer School in Indo-European Linguistics.[permanent dead link]
- McCone, Kim (1987). The Early Irish Verb. Maynooth: An Sagart. ISBN 1-870684-00-1.
- McCone, Kim (2005). A First Old Irish Grammar and Reader. Maynooth: Department of Old and Middle Irish, National University of Ireland. ISBN 0-901519-36-7.
- O'Connell, Frederick William (1912). A Grammar of Old Irish. Belfast: Mayne, Boyd & Son.
- Quin, E. G. (1975). Old-Irish Workbook. Dublin: Royal Irish Academy. ISBN 0-901714-08-9.
- Ringe, Don (2006). From Proto-Indo-European to Proto-Germanic.
- Sihler, Andrew (1995). New Comparative Grammar of Greek and Latin. Oxford University Press.
- Stifter, David (2006). Sengoídelc: Old Irish for Beginners. Syracuse, New York: Syracuse University Press. ISBN 0-8156-3072-7.
- Strachan, John (1949). Old-Irish Paradigms and Selections from the Old-Irish Glosses. Revised by Osborn Bergin (Fourth ed.). Dublin: Royal Irish Academy. ISBN 0-901714-35-6.
- Thurneysen, Rudolf (1946). A Grammar of Old Irish. Translated by D. A. Binchy and Osborn Bergin. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies. ISBN 1-85500-161-6.
- Tigges, Wim; Feargal Ó Béarra (2006). An Old Irish Primer. Nijmegen: Stichting Uitgeverij de Keltische Draak. ISBN 90-806863-5-2.
External links
[edit]- An Etymological Dictionary of the Gaelic Language MacBain, Alexander Gairm Publications, 1982
- Old Irish dictionary Archived 30 April 2016 at the Wayback Machine
- Old Irish Online by Patrizia de Bernardo Stempel and Jonathan Slocum, free online lessons at the Linguistics Research Center at the University of Texas at Austin
- eDIL (digital edition of the Dictionary of the Irish Language)
- glottothèque - Ancient Indo-European Grammars online, an online collection of introductory videos to Ancient Indo-European languages produced by the University of Göttingen